磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書(shū)山中,未成,棄去。過(guò)小溪,逢老媼方磨鐵杵,問(wèn)之,曰:“欲作針?!碧赘衅湟?,還卒業(yè)。媼自言姓武。今溪旁有武氏巖。
譯文:磨針溪是坐落在眉州的象耳山下。傳說(shuō)李白在山中讀書(shū)的時(shí)候,沒(méi)有完成好自己的學(xué)業(yè),就放棄學(xué)習(xí)離開(kāi)了。他路過(guò)一條小溪,遇見(jiàn)一位老婦人在磨鐵棒,問(wèn)她在干什么,老婦人說(shuō):“我想把它磨成針?!崩畎妆凰木窀袆?dòng),就回去完成學(xué)業(yè)。那老婦人自稱(chēng)姓武。現(xiàn)在那溪邊還有一塊武氏巖。
注釋?zhuān)好贾荩旱孛?,今四川省眉山一帶。世傳:世世代代相傳。成:完成。去:離開(kāi)。逢:碰上。媼:婦女的統(tǒng)稱(chēng)。方:正在。鐵杵;鐵棍,鐵棒.杵,壓米或捶衣用的棒,一頭粗一頭細(xì)的圓棒。欲:想要。感:被......感動(dòng)。還:回去。之:代詞,指代老婦人在做的事。卒業(yè):完成學(xué)業(yè)。今:現(xiàn)在。氏:姓…的人。