“對牛彈琴”原作“對牛鼓簧”,原意為對著牛彈奏樂曲。后用來比喻對外行人說內(nèi)行話,對不懂道理的人講道理。
典出漢·牟融《理惑論》:“昔公明儀為牛彈清角之操,伏食如故,非牛不聞,不合其耳矣。”
公明儀是戰(zhàn)國時(shí)期著名的音樂家,既能作曲又能演奏。他的七弦琴彈得非常好,很多人都聽他彈琴,人們很敬重他。公明儀不但在室內(nèi)彈琴,遇上好天氣,還喜歡帶琴到郊外彈奏。有一天,他來到郊外,春風(fēng)徐徐地吹著,垂柳輕輕地隨風(fēng)擺動(dòng)著,一頭黃牛正在草地上低頭吃草。公明儀一時(shí)興致來了,擺上琴,撥動(dòng)琴弦,給這頭牛彈起了最高雅的樂曲。黃牛在那里卻無動(dòng)于衷,仍然一個(gè)勁兒低頭吃草。公明儀想,可能這支曲子不太合它的胃口,于是就換了個(gè)曲調(diào),彈彈小曲。然而,黃牛仍然毫無反應(yīng),繼續(xù)悠閑地吃草。最后,公明儀拿出了自己的全部本領(lǐng),彈奏了最拿手的曲子,但是黃牛卻偶爾甩甩尾巴,忙著趕牛虻,絲毫不理會(huì)他。一會(huì)兒,黃牛竟然慢悠悠地?fù)Q個(gè)地方吃草去了。公明儀見黃牛如此,很失望,周圍的人對他說:“你不要沮喪,并不是你彈的曲子不好聽,而是你彈的曲子根本不對牛的耳朵啊!”公明儀也只好嘆口氣,抱琴回去了。后來,人們就用“對牛彈琴”比喻說話不看對象,白費(fèi)力氣。
對牛彈琴,牛不入耳,罵得很好,咱們一總再算賬!——清·李汝珍《鏡花緣》第九十回二姐,你不要理他,你跟他說話簡直是對牛彈琴!——當(dāng)代·巴金《春》
相傳古人公明儀曾為牛彈琴,但牛依然低頭而食,聽而不聞,因?yàn)槿祟惖囊魳?,對牛而言并不適合。典出漢.牟融〈理惑論〉。后比喻對不懂道理的人講道理或講話不看對象?!?a href="../ci/re47fo.html" class="tag-link" target="_blank">醒世姻緣傳》第二八回:「說起天地二字,只當(dāng)是耳邊風(fēng);說到關(guān)帝、城隍、直山圣母,都是當(dāng)對牛彈琴的一般」《鏡花緣》第九○回:「對牛彈琴,牛不入耳,罵得狠好,咱們一總再算帳」
比喻對不懂道理的人講道理,彼此無法溝通。典出漢.牟融《理惑論》?!驹炀洹浚焊v道理,簡直是對牛彈琴,還是別浪費(fèi)唇舌吧!