孤云將野鶴,豈向人間住。
譯文:你是行僧象孤云和野鶴,怎能在人世間棲居住宿?
注釋:孤云、野鶴:都用來比喻方外上人。將:與共。
莫買沃洲山,時(shí)人已知處。
譯文:要?dú)w隱請(qǐng)別買沃洲名山,那里是世人早知的去處。
注釋:沃洲山:在浙江新昌縣東,上有支遁嶺,放鶴峰、養(yǎng)馬坡,相傳為晉代名僧支遁放鶴、養(yǎng)馬之地。時(shí)人:指時(shí)俗之人。將:伴隨。