【原文】 告歆無忽(1),若未有異德,蒙恩甚厚,將何以報(2)。(已上據(jù)《御覽》補(bǔ)改。)董生有云:“吊者在門,賀者在閭”(3),言有憂則恐懼敬事,敬事則必有善功" />
誡子歆書 劉向
【原文】
告歆無忽(1),若未有異德,蒙恩甚厚,將何以報(2)。(已上據(jù)《御覽》補(bǔ)改。)董生有云:“吊者在門,賀者在閭”(3),言有憂則恐懼敬事,敬事則必有善功而福至也。(4)又曰:“賀者在門,吊者在閭”(5),言受福則驕奢,驕奢則禍至,故吊隨而來。(6)齊頃公之始,藉霸者之余威,輕侮諸侯,虧跋蹇之容,故被鞍之禍,遁服而亡。(7)所謂賀者在門,吊者在閭也,兵敗師破,入皆吊之,恐懼自新,百姓愛之,諸侯皆歸其所奪邑。(8)所謂吊者在門,賀者在閭。(已下?lián)冻鯇W(xué)記》、《太平御覽》補(bǔ)。)今若年少,得黃門侍郎,要顯處也。(9)新拜皆謝,貴人叩頭,謹(jǐn)戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗,乃可必免。(10)
(摘自《藝文類聚》二十、《太平御覽》二百二十一引《劉向集》、《初學(xué)記》)
【作者介紹】
劉向(約前77—前6),本名更生,字子政,沛(今江蘇沛縣)人,楚元王劉交四世孫。宣帝時,為諫大夫。元帝時,任宗正。因反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋,免為庶人。成帝即位后,得進(jìn)用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校尉。為人簡約無威儀,是西漢著名的經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家和文學(xué)家。曾奉命校閱皇家藏書,撰成《別錄》,為我國最早的目錄學(xué)著作。一生所著的書很多,有《洪范五行傳》、《列女傳》、《列仙傳》、《新序》和《說苑》等。據(jù)《漢書·藝文志》載,劉向有辭賦33篇,今僅存《九嘆》一篇。他最大的文學(xué)功績是在前人基礎(chǔ)上輯錄了包括戰(zhàn)國楚人屈原、宋玉以及漢代賈誼、淮南小山、莊忌、東方朔、王褒、劉安等創(chuàng)作的的一部騷體文學(xué)總集,定名為《楚辭》。這是中國歷史上第一部文人抒情實際,與《詩經(jīng)》并列,成為“風(fēng)騷”。
【注釋】
?。?)告歆無忽:告誡劉歆,不要忽視我的下面這番話。劉歆:(約前50一23),字子駿,漢哀帝時為應(yīng)讖緯改名“秀”,字穎叔。劉向少子。西漢著名經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家,西漢古文經(jīng)學(xué)的真正開創(chuàng)者,中國儒學(xué)史上的一個重要人物,曾任河內(nèi)、五原、涿郡太守。河平年間(前28—前25),漢成帝令劉歆與其父一同負(fù)責(zé)整理校訂國家收藏的書籍,這使劉歆有機(jī)會接觸到當(dāng)時的皇家的各種稀見之書。哀帝建平元年(前6)劉向去世,皇帝任命劉歆為中壘校尉,統(tǒng)領(lǐng)校書工作。劉歆繼父業(yè),集六藝群書,“辨章學(xué)術(shù),考鏡源流”,撰為《七略》,這是為中國第一部圖書目錄、分類著作?!镀呗浴穼⒅浀膱D書分為六個大類,38種,603家,13219卷。其中對每種每類都加小序,說明其學(xué)術(shù)源流、類別含義等,不僅對當(dāng)時的學(xué)術(shù)發(fā)展有很大的推動作用,對后世的目錄學(xué)更有著深遠(yuǎn)的影響,成為中國目錄書的典范。漢哀帝繼位,朝廷大權(quán)逐漸落入外戚王莽手中。劉歆曾與王莽共過事,二人關(guān)系十分密切。王莽就推舉他做了侍中太中大夫,此后又逐漸升為騎都尉奉車光祿大夫,成為顯赫的人物。后因與時人政見不合,請求外任。漢哀帝死后,王莽便任命劉歆為右曹太中大夫,很快又提升為羲和京兆尹,并封為紅休侯。劉歆陷入政治旋渦后,又想極力掙脫。他謀誅王莽,事泄自殺。
?。?)若未有異德,蒙恩甚厚,將何以報:你沒什么特殊德行,卻得到朝廷如此厚恩,受到重用,拿什么來報答呢?異德:殊勛。按:從“告歆無忽”至此句,《藝文類聚》中無,現(xiàn)據(jù)《宋<太平御覽>補(bǔ)》。
?。?)董生有云:“吊者在門,賀者在閭”:董仲舒曾說過:(你因禍),前來吊慰的人走到家門前時,來道賀喜事的人其實已經(jīng)到了里巷口。意思是因禍得福,與老子的“禍兮,福之所倚;福兮,禍之所伏”意思相近。董生:指董仲舒,西漢大儒,今文經(jīng)學(xué)的代表人物。廣川人(今屬河北景縣)。其“罷黜百家,獨尊儒術(shù)”的主張在中國歷史上影響深遠(yuǎn)。今存學(xué)術(shù)著作《春秋繁露》十七卷。閭(lǘ):里巷的大門,古代二十五家為一閭。
(4)言有憂則恐懼敬事,敬事則必有善功而福至也:這是說,人遇到憂患就會懷著敬畏之心謹(jǐn)慎地努力行事,小心謹(jǐn)慎努力行事就一定會收獲好的功德,福祉于是隨之而來。
?。?)又曰:“賀者在門,吊者在閭”:又說前來道賀的人走到家門前時,來吊唁的人其實已經(jīng)到了里巷口。
?。?)言受福則驕奢,驕奢則禍至,故吊隨而來:說的是人享福就易生驕奢,驕奢就會招來禍患,所以吊慰的人會隨后到來。
?。?)“齊頃公”句:齊頃公(?—公元前572年),姜姓,呂氏,名無野,齊桓公之孫,齊惠公之子,春秋時期齊國國君,公元前598年——公元前572年在位。霸者:指齊桓公,春秋時霸主,曾“六合諸侯,一匡天下”。藉:憑借。跂蹇(qí jiǎn):跛足。虧跋蹇之容:缺少對跛足之人容忍的雅量。晉國大臣郤克跛足。晉國曾派他出使齊國。齊頃公的母親在樓上看到后忍不住發(fā)笑,并安排了同樣有殘疾的侍從做向?qū)?,這激怒了郤克,后在鞍之戰(zhàn)中郤克率軍大敗齊師。故被鞍之禍:因而遭到鞌之戰(zhàn)中的禍難。公元前589年。當(dāng)時,晉國的執(zhí)政卿士郤克為報齊王戲辱之仇,借魯、衛(wèi)求援之機(jī),發(fā)兵攻齊。齊頃公在馬鞍山(今山東濟(jì)南西)下大敗,被晉軍追逼,差點被俘,幸得大臣逢丑父與他互換衣服,裝成逢丑父到山腳華泉取水,得以逃命。
(8)兵敗師破,入皆吊之,恐懼自新,百姓愛之,諸侯皆歸其所奪邑:齊頃公被打敗后,人們都來吊慰。他此后恐懼自新,得到百姓愛戴,諸侯也都把以前侵奪齊國的城邑歸還給他。鞍之戰(zhàn)后,齊國國勢趨衰。齊頃公接受教訓(xùn),變得低調(diào)內(nèi)斂,周濟(jì)窮人,照顧鰥寡,后來頗得民心,國家也強(qiáng)大起來。
?。?)今若年少,得黃門侍郎,要顯處也:現(xiàn)在你小小年紀(jì),就得到黃門侍郎這個顯要的官職。黃門侍郎:漢時一種在宮內(nèi)侍從皇帝,傳達(dá)詔令的文官。
(10)新拜皆謝,貴人叩頭,謹(jǐn)戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗,乃可必免:新授官職別人都來道賀,很多有身份的人也給你叩頭。你應(yīng)該小心謹(jǐn)慎,如履薄冰,才能免于災(zāi)禍。按:“今若年少”至結(jié)尾幾句,《藝文類聚》中無,現(xiàn)據(jù)《宋《太平御覽》補(bǔ)》。
【翻譯】
告誡劉歆,不要忽視。你沒什么特殊德行,卻蒙恩甚厚得到朝廷重用,拿什么來報答呢?董仲舒說過:“來吊慰的人走到家門前時,道賀喜事的人其實已經(jīng)到了里巷的門口。”這是說,人遇到憂患就會懷著敬畏之心謹(jǐn)慎地努力行事,小心謹(jǐn)慎努力行事就一定會收獲好的功德,福祉于是隨之而來。他又說:“道賀的人到了家門時,吊慰的人其實已經(jīng)到了里巷口。”說的是人享福就易生驕奢,驕奢就會招來禍患,所以吊慰的人會隨后到來。齊頃公剛主政時,憑借他爺爺齊桓公的余威,對諸侯輕慢侮辱,看不起晉國使臣郤克的外表,所以遭到鞌之戰(zhàn)慘敗的禍害,臨時改換裝束才得以逃命。這就是“道賀的人到了家門時,吊慰的人其實已經(jīng)到了里巷口”的道理。齊頃公被打敗后,人們都來吊慰。他此后恐懼自新,得到百姓愛戴,諸侯也都把以前侵奪齊國的城邑歸還給他,這就是“來吊慰的人走到家門前時,道賀喜事的人其實已經(jīng)到了里巷口”的道理。現(xiàn)在你小小年紀(jì),得到黃門侍郎的官職,這是個顯要的位置,新授官職別人都來道賀,很多有身份的人也給你叩頭。你應(yīng)該小心謹(jǐn)慎,如履薄冰,才能免于災(zāi)禍。
【簡評】
劉歆的父親劉向是西漢著名的經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家和文學(xué)家。劉歆從小生長在這樣一個學(xué)術(shù)氣氛很濃的書香門第,從很小的時候就開始讀書。少年時代的劉歆就已精通《詩經(jīng)》、《尚書》等典籍。當(dāng)時的西漢皇帝成帝,聽說劉歆小小年紀(jì)就學(xué)識淵博,特意召見他,任命他為黃門侍郎這一顯要的官職。劉向的這篇《誡子書》,即是在劉歆被任命為黃門侍郎之時寫的。
劉向身歷三朝,三罷三出,深知官場兇險。他告誡年少而處顯要之位的兒子,要特別低調(diào)恭謹(jǐn),加倍小心。為了增強(qiáng)說服力他采用兩個渠道:
一是引用名人之言來說教。董仲舒是當(dāng)代大儒,也是劉向的前輩。他引用董的“吊者在門,賀者在閭”和“賀者在門,吊者在閭”的辯證關(guān)系。告誡兒子不可驕奢傲慢,須敬業(yè)恭行,謙遜好學(xué),如此,才能有所成就。反之,福至而大喜過望,驕奢自來,禍患就是不可避免的了。在這方面,劉向本人就有親身體驗:劉向生于“家產(chǎn)過百萬”的皇室貴胄之家,是漢高祖劉邦弟弟劉交的四世孫,元帝時,任宗正,可謂“賀者在門”。但因反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋,免為庶人“,可謂”吊者在閭”。成帝即位后,又得進(jìn)用,任光祿大夫,官至中壘校尉,又是“賀者在閭”。
二是借用歷史人物齊頃公來證明:齊頃公昔日“藉霸者之余威,輕侮諸侯,虧跋蹇之容”,結(jié)果“被鞍之禍,遁服而亡”,以此證明“受福則驕奢,驕奢則禍至”。兵敗師破后接受教訓(xùn),“恐懼自新,百姓愛之,諸侯皆歸其所奪邑”,以此證明“憂則恐懼敬事,敬事則必有善功而福至”。
劉向的教子應(yīng)當(dāng)說是很成功的:他的三個兒子都器質(zhì)非凡:長子劉伋,《易》學(xué)教授,官至郡太守;中子劉賜,官任九卿丞,早逝;少子劉歆,便是西漢末年著名的大學(xué)者和政治家。這位劉歆是個了不得的人物!少子劉歆,更是西漢末年著名的大學(xué)者。他自幼就受學(xué)術(shù)氣氛很濃的家庭環(huán)境熏陶,刻苦讀書。后來與父親一同在天祿閣??丶?,受其口承指教,成為一位對六經(jīng)、傳記、諸子、詩賦、術(shù)數(shù)和方技無所不精的偉大學(xué)者。劉向死后,劉歆任繼承父業(yè),根據(jù)父親著的《別錄》,編出反映當(dāng)時國家藏書的分類目錄《七略》。《七略》共七卷,共著錄圖書603家,13219卷,為我國歷史上第一部圖書分類目錄。他對天文律歷及數(shù)學(xué)也有研究,所著《三統(tǒng)歷譜》被認(rèn)為是世界上最早的天文年歷的雛形。三統(tǒng)歷在中國天文學(xué)史上,首次提出了歲星超辰的計算方法,他還是中國古代第一個提出接近正確的交食周期的天文學(xué)家。因此受到后人的推崇和尊敬。章太炎說孔子以后的最大人物是劉歆。顧頡剛稱劉歆為“學(xué)術(shù)界的大偉人”。

劉向 劉歆
誡子書 鄭玄
【原文】
吾家舊貧,為父母昆弟所容,去廝役之吏,游學(xué)周秦之都(1),往來幽、并、兗、豫之域(2),獲覲乎在位通人,學(xué)識淵博通達(dá)的人處逸大儒,(3)得意者咸從捧手,有所受焉(4)。遂博稽六藝,粗覽傳記,時睹秘書緯術(shù)之奧(5)。年過四十,乃歸供養(yǎng),假田播殖,以娛朝夕。(6)遇閹尹擅勢,坐黨禁錮,十有四年而蒙赦令(7);舉賢良方正有道,辟大將軍、三司府,公車再召(8)。比牒并名,早為宰相(9)。惟彼數(shù)公,懿德大雅,克堪王臣,故宜式序(10)。吾自忖度,無任于此(11)。但念述先圣之元意,思整百家之不齊,亦庶幾以竭吾才,故聞命罔從(12)。而黃巾為害,萍浮南北,復(fù)歸邦鄉(xiāng)(13)。入此歲來,已七十矣。宿業(yè)衰落,仍有失誤(14);案之典禮,便合傳家。(15)
今我告爾以老,歸爾以事(16);將閑居以安性,覃思以終業(yè)(17)。自非拜國(18)君之命,問族親之憂(19),展敬墳?zāi)?,觀省野物,故嘗扶杖出門乎(20)?家事大小,汝一承之,咨爾煢煢一夫,曾無同生相依(21),其勖求君子之道,研鉆勿替(22),敬慎威儀,以近有德,顯譽(yù)成于僚友,德行立于己志。(23)若致聲稱,亦有榮于所生,可不深念耶!可不深念耶?(24)
吾雖無紱冕之緒(25),頗有讓爵之高(26);自樂以論贊之功,庶不遺后人之羞。末所憤憤者,徒以亡親墳壟未成,(27)所好群書,率皆腐敝,不得于(28)禮堂寫定,傳與其人(29)。日夕方暮,其可圖乎?。?0)家今差多于昔,勤力務(wù)時,無恤饑寒。(31)菲飲食,薄衣服,節(jié)夫二者,尚令吾寡憾;(32)若忽忘不識,亦已焉哉!(33)
(《后漢書·鄭玄傳》)
【作者介紹】
鄭玄(公元127——200),字康成,北海高密(今山東高密縣)人,東漢末年的經(jīng)學(xué)大師。鄭玄自幼天資聰穎,又性喜讀書,勤奮好學(xué)。十二三歲,就能誦讀和講述《詩》、《書》、《易》、《禮記》、《春秋》儒家“五經(jīng)”;16歲的時候,不但精通儒家經(jīng)典,詳熟古代典制,而且通曉讖緯方術(shù)之學(xué),又能寫得一手好文章,在當(dāng)?shù)芈暶h(yuǎn)播,被大家稱為神童。但由于家境貧寒,迫于生計在18歲那年,他不得不充任鄉(xiāng)嗇夫之職(鄉(xiāng)一級地方小吏,掌管訴訟和稅收等事)后晉級為鄉(xiāng)佐。雖然上司器重,鄉(xiāng)親擁護(hù),但鄭玄不愿為吏以謀生,仍一心向往研究學(xué)術(shù)。太山太守、北海相杜密有次到高密縣巡視,很賞識鄭玄,遂調(diào)到郡里為吏錄,但不久鄭玄又辭去吏職入太學(xué),師從第五元先學(xué)習(xí)《京氏易》、《公羊春秋》、《三統(tǒng)歷》、《九章算術(shù)》。后又從陳球受業(yè),學(xué)習(xí)了《律令》。在此期間,他還以明經(jīng)學(xué)、表節(jié)操為目的,游學(xué)于幽、并、兗、豫各地,遍訪名儒,轉(zhuǎn)益多師,虛心向他們學(xué)習(xí),共同探討學(xué)術(shù)問題。繼而千里迢迢西入關(guān)中,拜全國最著名的經(jīng)學(xué)大師馬融為師,在馬融門下學(xué)習(xí)了七年。后因父母老邁需要歸養(yǎng),就向馬融告辭回山東故里?;丶液蟊?ldquo;客耕東萊”。一面種田維持生計,一面聚徒授課,弟子達(dá)數(shù)千人,家貧好學(xué),終為大儒。黨錮之禍起,鄭玄因杜密受牽連遭禁錮,杜門注疏,潛心著述。鄭學(xué)的主要成就《天文七政論》、《中侯》等,都是在這一時期完成的。漢靈帝光和七年(184)爆發(fā)黃巾起義,東漢王朝迫于形勢大赦黨人,這時鄭玄已58歲了,被禁錮了十三年。
解除黨禁后,朝廷當(dāng)政者對鄭玄的大名已早有所聞,于是爭相聘請他人朝擔(dān)任要職。但鄭玄求名而不求官,羞與外戚閉寺為伍,絕不愿涉足仕途,乃屢拒征辟,一心一意從事著書講學(xué)的學(xué)術(shù)工作。鄭玄屢拒征辟,其間除避亂于徐州外,大抵是在家鄉(xiāng)隱居,聚徒講學(xué),專心經(jīng)術(shù),著書立說。他的弟子遍于天下,多有人自遠(yuǎn)方而投至門下,如河內(nèi)趙商、崔琰、公孫方、王基、國淵、郗慮等即為其間著名者。他的學(xué)生常常超過千人,為一時之盛。獻(xiàn)帝建安三年(198年),獻(xiàn)帝征鄭玄為大司農(nóng),這是位列九卿的高官,給安車一乘,所過郡縣長吏送迎。鄭玄在家拜受后,便乘安車至許昌,但馬上又借口有病,請求告老還鄉(xiāng)。他雖然并未到任就職,但已經(jīng)拜受此命,故世人稱他為鄭司農(nóng)。鄭玄解禁后被州郡舉賢良方正、茂才等共有14次,皆拒不受。公車征左中郎、博士、趙相、侍中、大司農(nóng),也都沒有就職。如此拒絕名利,潛心學(xué)術(shù),即使在學(xué)術(shù)大師中也是極少見的。
東漢建安五年(200)春,袁紹命其子袁譚逼鄭玄隨軍,行至今河北大名東病故。
鄭玄也以自己的道德文章獲得在當(dāng)時就獲得普遍的尊敬:一代經(jīng)學(xué)大師馬融對自己這個學(xué)生就深深佩服,知道他會超過自己。當(dāng)鄭玄辭歸時,他于是深有感慨地對弟子們說:“鄭生今去,吾道東矣!”。建安七子之首孔融為人倨傲,連“挾天子以令諸侯”的曹操都敢嘲弄,但“深敬于玄,屣履造門”。連造反的盜賊也是如此:“道遇黃巾賊數(shù)萬人,見玄皆拜,相約不敢入縣境”。
鄭玄在經(jīng)學(xué)上具有極為崇高的地位。他遍注儒家經(jīng)典,以畢生精力整理古代文化遺產(chǎn)。注疏中以古文經(jīng)學(xué)為主,兼采今文經(jīng)說,使古文今文融為一爐,獨創(chuàng)了一個新的學(xué)派——“鄭學(xué)”。“鄭學(xué)”的出現(xiàn),使經(jīng)學(xué)進(jìn)入了一個“統(tǒng)一時代”(皮錫瑞語,見《經(jīng)學(xué)歷史》)。人們轉(zhuǎn)而崇尚鄭學(xué),使之逐漸成為“天下所宗”的儒學(xué)。鄭玄對儒家經(jīng)典的注釋,長期被封建統(tǒng)治者作為官方教材,收入《九經(jīng)》、《十三經(jīng)》注疏中,對于儒家文化乃至整個中國文化的的流傳作出了相當(dāng)重要的貢獻(xiàn)。鄭玄所注群經(jīng)﹐有《周易》、《毛詩》、《儀禮》、《周禮》、《禮記》、《論語》、《孝經(jīng)》。又注《尚書大傳》、《周易干鑿度》、《干象歷》等。著有《天文七政論》、《魯禮禘袷義》、《六藝論》、《毛詩譜》《駁許慎五經(jīng)異義》、《答臨孝存周禮難》等。鄭玄的論著多散佚。清人馬國翰《玉函山房輯佚書》輯有鄭玄佚著多種,略可見其遺說。
為紀(jì)念這位偉人,后人建有鄭公祠,位于山東省高密市雙羊鎮(zhèn)后店村西,鄭康成墓位于鄭公祠北10米處。原墓封土高6米,文革期間被挖平。1985年修祠同時筑封土恢復(fù)原貌,為山東省重點文物保護(hù)單位。

鄭玄 《周禮》鄭玄注
【注釋】
?。?)吾家舊貧,為父母昆弟所容,去廝役之吏,游學(xué)周秦之都:我家過去很貧窮,但父母兄弟對我很寬容,同意我辭去官府小吏差事,去周、秦的故都西安、咸陽一帶去游學(xué)。按:鄭玄的家世本來比較顯赫。其遠(yuǎn)祖名叫鄭國,字子徒,是孔子的弟子,其后世封為朐山侯。鄭玄的八世祖鄭崇字子游。為高密大族,西漢哀帝時官至尚書仆射,《漢書》中有傳。鄭崇為人剛直不阿,很受哀帝的信任和重用,常與宦官、幸臣董賢等作斗爭,后來佞臣誣陷,慘死獄中。但到了鄭玄出生時,鄭氏家族已經(jīng)敗落了,他的祖父鄭明、父親鄭謹(jǐn),都沒有出仕,只在鄉(xiāng)間務(wù)農(nóng),家中生活也比較貧寒。
?。?)往來幽、并、兗、豫之域:行走在河北、山西、山東、河南等地。幽州:又稱燕州,包括河北省東北部和遼寧省西部的一些地域。今北京市古代稱幽州;并州:約當(dāng)今河北保定和山西太原、大同一帶地區(qū)。今太原市古代稱并州;兗州:今山東西南部一帶,今有兗州市;豫州:東漢地名。今河南南部、東部、安徽北部、江蘇西北角及山東西南角一帶。
?。?)獲覲乎在位通人,處逸大儒:希望能拜見在職位上學(xué)識淵博通達(dá)的人,在野的大儒。覲(jìn):諸侯朝見天子。這里泛指拜見。
?。?)得意者咸從捧手,有所受焉:達(dá)到對方的允準(zhǔn)后,皆很恭敬地從這些通人大儒那里獲得教益。得意:達(dá)到對方的允準(zhǔn),即成為對方的學(xué)生。咸:都,皆;捧手:拱手,表示尊敬。按:鄭玄在幽、并、兗、豫等地游學(xué)中,曾先后師從第五元先學(xué)習(xí)《京氏易》、《公羊春秋》、《三統(tǒng)歷》、《九章算術(shù)》;又從陳球受業(yè),學(xué)習(xí)《律令》,最后拜關(guān)中全國最著名的經(jīng)學(xué)大師馬融為師,在馬融門下學(xué)習(xí)了7年。
?。?)遂博稽六藝,粗覽傳記,時睹秘書緯術(shù)之奧:于是我廣泛地了解了儒家的“六藝”,大略閱讀了儒家經(jīng)書的注釋。時時還能看到一些秘藏典籍和探索緯書中的奧秘。六藝:指“禮、樂、射、御、書、數(shù)”,為古代儒家要求學(xué)生掌握的六種基本才能;傳記:亦稱“經(jīng)傳”,儒家經(jīng)書的注釋,《漢書·元后傳》:“‘五經(jīng)’傳記,師所誦說”;緯術(shù):“緯書”術(shù)數(shù)。“緯書”即相對于“經(jīng)書”而言,為漢代依托儒家經(jīng)義宣揚(yáng)符箓?cè)饝?yīng)占驗之書。經(jīng)書《易》、《書》、《詩》、《禮》、《樂》、《春秋》及《孝經(jīng)》均有緯書,稱“七緯”。明代王廷相《序》:“由是旁涉九流,淫及緯術(shù)”。
(6)年過四十,乃歸供養(yǎng),假田播殖,以娛朝夕:四十歲以后,為了供養(yǎng)父母,回到家鄉(xiāng)種田維持生計,整天過得很快活。按:鄭玄在馬融門下學(xué)習(xí)了7年,因父母老邁需要歸養(yǎng),就向馬融告辭回山東故里。一面種田維持生計,一面教授門徒。弟子達(dá)數(shù)千人,終成大儒。
?。?)遇閹尹擅勢,坐黨禁錮,十有四年而蒙赦令:又遇到宦官專權(quán),發(fā)布“黨錮”之令,牽連到我,被禁錮十四年才被赦免。按:漢恒帝時,外戚與李膺、杜密等讀書人中高層(清流)聯(lián)合起來計議誅殺宦官,泄秘后反被宦官先發(fā)制人,陰謀陷害,將李膺、杜密等200余人一并下獄處死。之后,又在全國各地陸續(xù)逮捕“黨人”(清流)。靈帝建寧元年(168),下詔各州郡查究黨人,凡“黨人”及其門生、故吏、父子、兄弟現(xiàn)居官位者,一概免職禁錮,鄭玄曾為杜密故吏,又曾受杜密的賞識與提攜,所以于建寧四年(171)和同郡孫嵩等40余人俱被禁錮也被禁錮。這年,鄭玄45歲。漢靈帝光和七年(184)爆發(fā)黃巾起義,東漢王朝迫于形勢大赦黨人,這時鄭玄已58歲了,共禁錮了十四年。
?。?)舉賢良方正有道,辟大將軍、三司府,公車再召:被推舉“賢良方正有道”科,大將軍何進(jìn)征辟我入朝為官,三司府曾先后兩次征辟鄭玄,第二年,又以公車再征入朝為博士。賢良方正有道:漢代選拔人才的科目之一。始于漢文帝二年(前178)。由朝臣或地方州郡長官推薦入朝;辟大將軍:靈帝中平二年(185年),執(zhí)掌朝廷權(quán)柄的外戚大將軍何進(jìn)為了籠絡(luò)人心,首先征辟鄭玄入朝為官。州郡官吏脅迫起行,鄭玄不得已,只好入朝去見何進(jìn)。何進(jìn)為表示禮賢下士,對鄭玄禮敬有加,設(shè)幾、杖之禮以待之。鄭玄為保其名士節(jié)操,拒不穿朝眼,只穿普通儒者的便服與何進(jìn)相見。僅隔了一夜,未等授予官職就逃走了;三司府:三司官署。東漢稱太尉(大司馬)、司徒、司空為三司。靈帝中平四年(187),三司府曾先后兩次征辟鄭玄,但他都借故婉言謝絕了。公車再召:中平五年鄭玄與荀爽、申屠蟠、襄楷、韓融、陳紀(jì)等14人并被征為博士,他因父喪而未去。公車:漢代制度,以公家車馬送被舉薦之人赴京,叫做“公車征召”。
?。?)比牒并名,早為宰相:(如果我愿意)我的名字列在朝廷名牒上,位置早同宰相差不多。獻(xiàn)帝建安三年(198),征鄭玄為大司農(nóng),并賜安車一乘,令所過郡縣長吏送迎。鄭玄乘安車至許昌,便借口有病,請求告老還鄉(xiāng)。他雖然并未到任就職,但已經(jīng)拜受此命。大司農(nóng)是位列九卿的高官,同宰相位置相等。
(10)惟彼數(shù)公,懿德大雅,克堪王臣,故宜式序:以上的大將軍、三司這些公卿,富有美德,學(xué)識淵博,勝任作為皇上大臣,因而適合依次處此高位。懿德:美德。語出《詩經(jīng)·大雅·烝民》:“天生烝民,有物有則。民之秉彝,好是懿德”;大雅:泛指學(xué)識淵博的人;克堪王臣:勝任;故宜式序:故宜,因而、適合;式序,指依次、按順序。語出《詩經(jīng)·周頌·時邁》:“明昭有周,式序在位。”
?。?1)吾自忖度,無任于此:我自己反思一下,是不適合擔(dān)任這類高官的。忖度:思量。
?。?2)但念述先圣之元意,思整百家之不齊,亦庶幾以竭吾才,故聞命罔從:我的志向在于祖述周公、孔子這些古代圣賢的本意,整理比較諸子百家學(xué)術(shù)思想不一致之處,為此竭盡我的全部才智,所以聽到任命我為大司農(nóng)的朝命,我并沒有服從。元意:本意,最初的想法;不齊:不一致之處;罔從:不從。按,這兩句包括上述幾句,皆在解釋自己不愿擔(dān)任大司農(nóng)的原因。
?。?3)而黃巾為害,萍浮南北,復(fù)歸邦鄉(xiāng):但是,黃巾軍作亂禍害,我到處躲避,又回到故土。萍?。合窀∑家粯悠?。
(14)入此歲來,已七十矣。宿業(yè)衰落,仍有失誤:到今年已經(jīng)七十歲了。過去從事的儒學(xué)今已衰落,我仍感到過去的注疏中仍有失誤之處。
?。?5)案之典禮,便合傳家:我打算根據(jù)典籍做一些訂正,然后傳給你。
?。?6)今我告爾以老,歸爾以事:現(xiàn)在我告訴你:我年紀(jì)大了,家事歸你掌管。
(17)將閑居以安性,覃思以終業(yè):我將安靜度日,不受打擾,在深思熟慮中完成我的學(xué)術(shù)事業(yè)。覃思:深思。
?。?8)自非拜國君之命:只要不是國君征召。
?。?9)問族親之憂:前去問候探望親屬憂傷之事。
?。?0)展敬墳?zāi)?,觀省野物,故嘗扶杖出門乎:上墳祭祀,考察野外物體,我柱著拐杖出過門嗎?意思是除了上述幾樁必須出門之事外,整天在家做學(xué)問。
?。?1)咨爾煢煢一夫,曾無同生相依:可嘆你獨自一人,無兄弟互相依靠。煢煢(qióng):孤獨的樣子。按:鄭益恩是鄭玄的獨生子。
?。?2)其勖求君子之道,研鉆勿替:你應(yīng)努力尋求立身行事君子之道,鉆研學(xué)問,不要間斷。勖(xù)求:勉力追求;替:更替,改變。
?。?3)敬慎威儀,以近有德,顯譽(yù)成于僚友,德行立于己志:對那些起居動作皆有威德有儀則之人要恭敬謹(jǐn)慎有,接近那些道德高尚的人。聲譽(yù)靠同事朋友宣揚(yáng),而德行卻靠自己立志樹立。敬慎:恭敬謹(jǐn)慎;威儀:威嚴(yán)的態(tài)度。謂起居動作皆有威德有儀則。語出《詩經(jīng)·大雅·抑》:“敬慎威儀,維民之則。”
?。?4)若致聲稱,亦有榮于所生,可不深念耶!可不深念耶:如果能得到別人的稱贊,這一生也就感到榮幸了。你能不深思嗎?
?。?5)吾雖無紱冕之緒,頗有讓爵之高:我雖然沒有身為高官留下的政績,卻有不愿為官、辭掉爵位的高尚風(fēng)格。紱冕:古時系官印的絲帶及大夫以上的禮冠。引申為官服、禮服;緒:余緒,留下的政績。
?。?6)自樂以論贊之功,庶不遺后人之羞:自己很滿意學(xué)術(shù)上的成就,大概不會給后人帶來羞恥。論贊:史傳后面編撰者發(fā)表的評論。這里泛指做學(xué)問;庶:庶幾,大概。
?。?7)末所憤憤者,徒以亡親墳壟未成:最后讓我牽腸掛肚的,就是去世了的父母的墓地尚未修好。
?。?8)所好群書,率皆腐敝,不得于禮堂寫定,傳與其人:我所喜愛的書籍,大部分都破爛了,不能在太學(xué)中定稿,傳給應(yīng)傳的人。禮堂:太學(xué)的大殿。
?。?9)日夕方暮,其可圖乎:我已經(jīng)年老,像快下山的太陽,還有時間補(bǔ)救嗎?
(30)家今差多于昔,勤力務(wù)時,無恤饑寒:現(xiàn)在家境比過去要好一些,只要勤勞,不誤農(nóng)時,就不會為饑寒擔(dān)憂。差多:語氣詞,要好一些。
?。?1)菲飲食,薄衣服,節(jié)夫二者,尚令吾寡憾;節(jié)衣縮食,做到這兩點,就能讓我減少憂慮。
(32)若忽忘不識,亦已焉哉:假如你不聽我這番話,那也就作罷。
【翻譯】
我家過去很貧窮,但父母兄弟對我很寬容,同意我辭去官府小吏差事,去周、秦的故都西安、咸陽一帶去游學(xué),行走在幽、并、兗、豫等地,希望能拜在職位上學(xué)識淵博通達(dá)的人,在野的大儒為師,達(dá)到對方的允準(zhǔn)后,皆很恭敬地從這些通人大儒那里獲得教益。于是我廣泛地了解了儒家的“六藝”,大略閱讀了儒家經(jīng)書的注釋。時時還能看到一些秘藏典籍和探索緯書中的奧秘。四十歲以后,為了供養(yǎng)父母,回到家鄉(xiāng)種田維持生計,整天過得很快活。后又遇到宦官專權(quán),發(fā)布“黨錮”之令,牽連到我,被禁錮十四年才被赦免。被推舉“賢良方正有道”科,大將軍何進(jìn)征辟我入朝為官,三司府曾先后兩次征辟鄭玄,第二年,又以公車再征入朝為博士。(如果我愿意)我的名字列在朝廷名牒上,位置早同宰相差不多。那些大將軍、三司這類公卿,富有美德,學(xué)識淵博,勝任作為皇上大臣,因而適合依次處此高位。我自己反思一下,是不適合擔(dān)任這類高官的。我的志向在于祖述周公、孔子這些古代圣賢的本意,整理比較諸子百家學(xué)術(shù)思想不一致之處,為此竭盡我的全部才智,所以聽到任命我為大司農(nóng)的朝命,我并沒有服從。但是,黃巾軍作亂禍害,我只好到處躲避,又回到故土。到今年已經(jīng)七十歲了。過去從事的儒學(xué)今已衰落,我仍感到過去的注疏中仍有失誤之處。我打算根據(jù)典籍做一些訂正,然后傳給你。
現(xiàn)在我告訴你:我年紀(jì)大了,家事要靠你掌管。我將安靜度日,不受打擾,在深思熟慮中完成我的學(xué)術(shù)事業(yè)。只要不是國君征召,前去探望安慰親屬憂傷,或上墳祭祀,考察野外物體,你見過我柱著拐杖出過門嗎?家務(wù)事無論大小,你都要一人承擔(dān):可嘆你獨自一人,無兄弟互相依靠。你應(yīng)努力尋求立身行事君子之道,鉆研學(xué)問,不要間斷。對那些起居動作皆有威德有儀則之人,要恭敬謹(jǐn)慎;接近那些道德高尚的人。因為聲譽(yù)靠同事朋友宣揚(yáng),而德行卻靠自己立志樹立。如果能得到別人的稱贊,這一生也就感到榮幸了。你能不深思嗎?你能不深思嗎?
我雖然沒有身為高官留下的政績,卻有不愿為官、辭掉爵位的高尚風(fēng)格。自己很滿意學(xué)術(shù)上的成就,大概不會給后人帶來羞恥。最后讓我牽腸掛肚的,就是去世了的父母的墓地尚未修好。我所喜愛的書籍,大部分都破爛了,不能在太學(xué)中定稿,傳給應(yīng)傳的人。我已經(jīng)年老,像快下山的太陽,還有時間補(bǔ)救嗎?現(xiàn)在家境與過去相比,要好一些,只要勤勞,不誤農(nóng)時,就不會為饑寒擔(dān)憂。節(jié)衣縮食,做到這兩點,就能讓我減少憂慮。假如你不聽我這番話,那也就作罷。
【簡評】
此信寫于獻(xiàn)帝建安三年(198)黃巾之亂后。
建安二年,朝廷征鄭玄為大司農(nóng),位列三公,并派特使,“安車蒲輪”接鄭玄進(jìn)京。并令所過郡縣長吏送迎。這在古代為最隆重的禮節(jié)。但鄭玄不慕富貴,也不羨虛榮,他一心只想整理儒家典籍,安心在家做學(xué)問。因此車至許昌,便借口有病返回故鄉(xiāng)山東高密。但黃巾起義又騷擾山東,鄭玄為避禍,南北飄泊。好在黃巾軍也佩服鄭玄道德文章,不但“道遇黃巾賊數(shù)萬人,見玄皆拜”,而且“相約不敢入縣境”(《后漢書·張曹鄭列傳》),連家鄉(xiāng)也未被受到侵?jǐn)_。因此鄭玄回到家中準(zhǔn)備修整父母墳塋,整理已經(jīng)破舊的儒家典籍。此時鄭玄已年過七十,來日無多。就在這個背景下,給唯一兒子鄭益恩寫下這封千叮嚀萬囑咐的《誡子書》。據(jù)《后漢書·張曹鄭列傳》,鄭玄之子名益,字益恩,生卒年不詳,是鄭玄唯一的獨自??兹跒楸焙O鄷r,舉薦鄭益為孝廉。鄭玄在這封家書中追述平生,交托家事,并對兒子的志向、道德、學(xué)業(yè)、家政等方面提出殷切囑托和希望,父子之情充溢滿紙。
《誡子書》雖然是向兒子傳承治學(xué)與為人的經(jīng)驗,但也是他一生為學(xué)與修身的回顧:首先是“勖求君子之道,研鉆勿替,敬慎威儀,以近有德”,他的一生都是遵循君子之道,不斷完善自己的德行,最終成為有德之人。其次是“勤力務(wù)時,無恤饑寒。菲飲食,薄衣服”,這從鄭玄一生不輟耕作,生活儉樸,不難見出。鄭玄即使學(xué)成歸鄉(xiāng)仍然“假田播殖”,供養(yǎng)父母;而黃巾亂中也仍然“客耕東萊”,并在病逝前還“遺令薄葬”。信中還表達(dá)一位暮年學(xué)者對文化遺產(chǎn)的念念不忘與拳拳期待之情。
這封家書的最大價值有二:一是鄭玄在信中回顧了自己求學(xué)、治學(xué)的一生經(jīng)歷,以及不慕富貴、不羨虛榮,自甘淡泊、一心治學(xué)、心無旁騖的高尚人品操守。他一生被州郡舉賢良方正、茂才等共有14次,皆拒不受。公車征左中郎、博士、趙相、侍中、大司農(nóng),也都沒有就職。直到臨終前,讓他牽掛于心的,除了修父母墳塋外,唯一的一件事,就是“所好群書,率皆腐敝,不得于禮堂寫定,傳與其人”。如此拒絕名利,潛心學(xué)術(shù),惦念文化傳承,即使在歷代學(xué)術(shù)大師中也是極少見的。二是他教育子女的方式,完全通過現(xiàn)身說法,以言襯行,或以行襯言,為子女豎立一根學(xué)習(xí)、追求的標(biāo)桿。讀其信,聽其言,如見其人,如聞其聲,一位古稀老人的舐犢之情和學(xué)術(shù)抱負(fù)溢于言表,歷歷在目,對讀者都感人至深,何況自己的愛子?史實證明,鄭玄這位唯一的兒子并未辜負(fù)他的期望。就在寫此信后不久,黃巾軍圍攻北海(今山東濰坊市)鄭益恩率眾前往救援時任北海相的孔融,戰(zhàn)死于北海。此時妻子已懷孕。后生下遺腹子。鄭玄見其手紋似自己,就給孫子取名叫“小同”。鄭益恩墓在山東省高密市雙羊鎮(zhèn)后店村西鄭玄墓東北里許,父子永遠(yuǎn)相伴。

山東省高密市雙羊鎮(zhèn)后店村西鄭公祠和鄭玄墓
誡子詩 東方朔
【原文】
明者處世,莫尚于中(1);優(yōu)哉游哉,于道相從(2)。首陽為拙,柱下為工(3);飽食安步,以仕代農(nóng)(4);依隱玩世,詭時不逢(5)。才盡身危,好名得華(6)。有群累生,孤貴失和(7)。遺余不匱,自盡無多(8)。圣人之道,一龍一蛇(9);形現(xiàn)神藏,與物變化(10);隨時之宜,無有常家。(11)
(《東方太中集》,見明·張溥《漢魏六朝百三家集》)
【作者介紹】
東方朔(前161——前93),本姓張,字曼倩,平原郡(今山東平原市南)厭次縣(今山東惠民縣東北)神頭鎮(zhèn)人,幼年失去父母,由兄嫂撫養(yǎng)長大。十三歲學(xué)書,經(jīng)過三個冬天的學(xué)習(xí),文史知識足夠運(yùn)用了。十五歲學(xué)擊劍,十六歲學(xué)《詩》、《書》,誦讀二十二萬字。十九歲學(xué)習(xí)《孫吳兵法》關(guān)于作戰(zhàn)布陣的才能,金鼓的指揮作用,也誦讀了二十二萬字。為人重然諾,信服子路的話,沒有不兌現(xiàn)的諾言。漢武帝即位后,廣征天下方正賢良文學(xué)材力之士。東方朔上書自薦,文辭不謙遜,極力夸耀自己,聲稱自己“身高九尺三寸,雙目若明珠懸掛,牙齒似銀貝排列,像孟賁那樣勇武,像慶忌那樣敏捷,像鮑叔那樣廉潔,像尾生那樣守信”。漢武帝欣賞其特別奇異,就讓“待招公車”。后歷任常侍郎、太中大夫等職。
東方朔性格詼諧,言詞敏捷,滑稽多智,常在武帝前談笑取樂,司馬遷在《史記》中稱他為“滑稽之雄”。《漢書·東方朔傳》和民間故事中記載許多關(guān)于他滑稽多智的故事,頗有點類似前面家書中提到的紀(jì)曉嵐,也許紀(jì)曉嵐的許多故事就是仿照東方朔編造出來的:
東方朔在“待招公車”時,俸祿少,又不能見到天子。于是他欺騙隨侍皇上的弄臣侏儒們,說:“皇上認(rèn)為你們對國家無用,耕田出力不如常人;面對眾人,高居官位不能治民,隨軍殺敵不能承擔(dān)軍事任務(wù),對國家無用,白白耗費(fèi)衣食,現(xiàn)在打算把你們?nèi)珰⒐狻?rdquo;侏儒們非常害怕,個個啼哭。東方朔見此狀后,又騙他們說:“皇上倘若經(jīng)過,你們就叩頭謝罪,就可以免死了。”于是,當(dāng)漢武帝經(jīng)過時,侏儒們都大聲哭號,叩頭在地。武帝很詫異,詢問原因,侏儒們說:“東方朔說皇上打算把我們?nèi)珰⒐狻?rdquo;皇上知道東方朔詭計多端,召問東方朔:“為什么要嚇唬侏儒呢?”東方朔回答道:“臣朔活也要說,死也要說:侏儒身高只有三尺多,俸祿是一袋粟,二百四十錢。我身高九尺多,俸祿也是一袋粟,二百四十錢。侏儒脹得要死,我餓得要死。如果我的話可以采納,希望待遇有所不同;不能采納,就讓我回去,不要讓我耗費(fèi)長安的糧食。”皇上大笑,因此讓他在金馬門侍應(yīng)詔對,漸漸能夠親近皇上。
有次武帝讓那些術(shù)數(shù)大師猜物,把壁虎反扣在缽盂下,讓他們猜,這些術(shù)數(shù)大師一個未能猜中。于是東方朔自我推薦說:“我曾學(xué)習(xí)過《易》,請允許我來猜。”他先卜筮,然后答道:“我以為是龍又沒有角,稱作蛇又有腳,蜒蜒曲曲窺頭探腦,善于攀緣墻壁,這不是壁虎就是蜥蜴。”皇上說“:好!”賜給他十匹帛。又讓他猜別的東西,也連連猜中,一猜中就賜帛。于是武帝寵幸的倡優(yōu)郭舍人不高興了。郭舍人能言善辯,言辭無窮,常侍奉在皇上身邊,說:“東方朔太狂妄,不過是僥幸猜中,不是真本事。請讓我設(shè)局讓他再猜,他如果猜中,就打我一百大板,不能猜中,就賜給我帛。”郭舍人將樹上的靈芝用盆蓋住讓東方朔猜。東方朔說:“是窶藪。”郭舍人大笑說:“我就知道他不能猜中,這是靈芝。”東方朔說:“生肉叫做膾,干肉叫做脯,附在樹上叫靈芝,盆下叫做窶藪。”于是皇上命人打郭舍人一百大板,打得郭舍人大聲嚎叫。
又有一次,東方朔嘲笑郭舍人說:“喂!口無毛,聲嗷嗷,臀越高。”將這個弄臣比做一條狗。郭舍人向武帝哭訴:“東方朔擅自詆毀欺侮天子的侍從,應(yīng)當(dāng)判處死刑。”皇上問東方朔為什么要詆毀郭舍人。東方朔回答說:“我并沒有詆毀他,只是和他在猜謎語。”皇上問:“謎語說的是什么?”東方朔說:“口無毛,是狗洞;聲嗷嗷,是母鳥在喂雛鳥;臀越高,是鶴在低頭啄食。”舍人不服氣,趁機(jī)說:“我請求再問他謎語,如果他不知道,也應(yīng)該打板子。”就胡謅韻語說:“令壺齟,老柏涂(途),伊優(yōu)亞,牙,是什么?”東方朔說:“令就是命;壺是用來裝東西的;齟是牙齒不正;老,是人們尊敬的;柏樹,是鬼的官府;涂,是浸濕的小路;伊優(yōu)亞,表示言辭未定;狋吽牙,是兩犬相爭。”舍人問的話,東方朔應(yīng)聲即答,隨機(jī)應(yīng)變,機(jī)詐百出,沒有什么能問住他,皇上身邊的人大驚?;噬嫌谑亲寲|方朔擔(dān)任常侍郎,于是得到皇上的寵幸。有次三伏天,皇上下令賜給隨從官員肉。主管這事的大官天色很晚了還不來,東方朔拔劍割肉,對他的同事們說“:三伏天應(yīng)當(dāng)早點回家,請允許我接受賞賜。”說完,拿著肉就離去,第二天武帝責(zé)問說:“昨天賞賜肉,你不等待詔令,拔劍割肉就離開了,為什么?”東方朔摘掉帽子謝罪?;噬险f“:先生起來自我檢討吧!”東方朔拜了又拜,說:“東方朔呀!東方朔!接受賞賜不等待詔令,多么無禮呀!拔劍割肉,多么豪壯呀!割肉不多,又多么廉潔呀!回家送給妻子,又是多么仁愛呀!”武帝笑著說:“讓先生自我批評,反而自我標(biāo)榜!”又賜給他一石酒、一百斤肉,回家送給妻子。
其實,東方朔是很有理想抱負(fù)的有志之士,他的詼諧、滑稽,只不過是他對剛愎自用,不納臣言的漢武帝一種勸諫方式,誠如班固在《漢書·東方朔傳》中指出的那樣:“然時觀察顏色,直言切諫”。武帝好奢侈,起上林苑,東方朔直言進(jìn)諫,認(rèn)為這是“取民膏腴之地,上乏國家之用,下奪農(nóng)桑之業(yè),棄成功,就敗事”。又曾言政治得失,陳農(nóng)戰(zhàn)強(qiáng)國之計,但武帝始終把他當(dāng)俳優(yōu)看待,沒有得到重用,于是寫《答客難》、《非有先生論》,以陳志向和發(fā)表自己的不滿。“難”是東方朔首創(chuàng)的一種古文體?!洞鹂碗y》中假設(shè)有客問難東方朔,譏刺他官微位卑卻向修圣人之道。他進(jìn)行答辯:先說武帝時與戰(zhàn)國時士人處境不同,遭遇自然而異,進(jìn)而說修身是士人本分,不能因時而異;最后說士人的境遇因時而異自古而然。全篇帶有詼諧的特點,發(fā)泄了他懷才不遇的牢騷情緒。在《非有先生論》中。作者虛構(gòu)非有先生回答吳王的問題,引經(jīng)據(jù)典,借古諷今,表達(dá)其施政方略。全文以聳人聽聞的筆力,縱橫捭闔,氣充辭沛表現(xiàn)出深味仕途艱難的感慨。結(jié)尾所展示的吳王聽后“俯而深惟,仰而泣下交頤”,痛下革弊的決心,三年之后出現(xiàn)“海內(nèi)晏然,天下大治”的太平盛況,實際是集中闡發(fā)了東方朔一生的政治理想。此賦寫于武帝晚年已經(jīng)國事日非,無可挽回地由極盛漸入衰微之際,所以倍顯沉重而耐人尋味。
東方朔是著名的辭賦家,一生著述甚豐,除上述的“難”體《答客難》、賦體《非有先生論》外,尚有《封泰山》、《責(zé)和氏壁》、《皇太子生禖》《殿上柏柱》,《平樂觀賦獵》、《從公孫弘借車//《誡子書》、《試子詩》等,后人匯為《東方太中集》,收入明代張溥《漢魏六朝百三家集》中。晉人夏侯湛寫有《東方朔畫贊》,對東方朔的高風(fēng)亮節(jié)以及他的睿智詼諧,備加稱頌,唐代大書法家顏真卿將此文書寫刻碑。此碑至今仍保存在陵縣,名《顏字碑》。

東方朔 顏真卿《東方朔畫贊》
【注釋】
(1)明者處世,莫尚于中:明達(dá)之人處世,會選擇中庸之道。中:中庸之道,傳統(tǒng)儒家修行的法寶,一種不偏不倚,折中調(diào)和的處世態(tài)度。
(2)優(yōu)哉游哉,于道相從:生活的自由自在,就是因為他處世合乎中道。
?。?)首陽為拙,柱下為工:寧死不食周粟的伯夷、叔齊處世太笨拙了,老子的無可無不可處世態(tài)度可謂工巧。首陽:首陽山,位于甘肅省定西市渭源縣東南34公里的蓮峰鄉(xiāng)享堂溝,海拔在2186-2509米之間,因其列群山之首,陽光先照而得名。這里用首陽指代伯夷、叔齊。據(jù)司馬遷《伯夷、叔齊列傳》:伯夷、叔齊是商未周初孤竹國(今河北廬龍縣)國君之二子。因互相揖讓對方去繼位,結(jié)果都離開孤竹國,一同到了周。聽說武王伐紂,叩馬諫阻。后來聽說周取代商建立周朝,遂憤而不食周粟,西行至首陽山,采薇而食,后餓死于首陽山;柱下:指代老子李耳,因為那李耳曾為柱下吏。老子(約公元前571年—公元前471年?),字伯陽,謚號聃,是中國最偉大的哲學(xué)家和思想家之一,道家學(xué)派創(chuàng)始人。其代表作為《道德經(jīng)》五千言,認(rèn)為一切事物均具有正反兩面,“禍兮福之所倚,福兮禍之所伏”。又以為世間事物均為“有”與“無”之統(tǒng)一。
?。?)飽食安步,以仕代農(nóng):整天吃得飽飽的,輕松緩慢地行走。并不看重為官作宦,僅把它看作農(nóng)耕的替代。安步:輕松緩慢地行走。
(5)依隱玩世,詭時不逢:像隱者那樣立于朝堂,不與人較真。不做違背時宜的事就不會遭到禍害。依隱:像隱者那樣,即“大隱隱于朝”;詭時:違背時宜。《后漢書·桓譚馮衍傳贊》:“道不相謀,詭時同失”;不逢:不會遭禍。
?。?)才盡身危,好名得華:鋒芒畢露,就會有危險;有好的名聲,便能有好結(jié)果。
?。?)有群累生,孤貴失和:想得到眾人擁護(hù),就會活得很累;想一枝獨秀,就會失群。
(8)遺余不匱,自盡無多:凡事留有余地的,不會匱乏;凡事想窮盡徹底,很快就會衰竭。
?。?)圣人之道,一龍一蛇。形現(xiàn)神藏,與物變化:因此圣人處世之道,有時像龍翔,顯現(xiàn)長空;有時像蛇蟄伏,不見蹤影。龍蛇變化,高深莫測。一龍一蛇:即龍蛇變化。
?。?0)隨時之宜,無有常家:隨著萬物、時機(jī)的變化而變化,沒有一成不變的固定方法。
【翻譯】
明達(dá)之人處世,會選擇中庸之道。生活的自由自在,就是因為他處世合乎中道。寧死不食周粟的伯夷、叔齊處世就太笨拙了,老子的無可無不可處世態(tài)度可謂工巧。整天吃得飽飽的,輕松緩慢地行走。并不看重為官作宦,僅把它看作農(nóng)耕的替代。像隱者那樣立于朝堂,不與人較真。不做違背時宜的事就不會遭到禍害。鋒芒畢露,就會有危險;有好的名聲,便能有好結(jié)果。想得到眾人擁護(hù),就會活得很累;想一枝獨秀,就會失群。凡事留有余地的,不會匱乏;凡事想窮盡徹底,很快就會衰竭。因此圣人處世之道,有時像龍翔,顯現(xiàn)長空;有時像蛇蟄伏,不見蹤影。龍蛇變化,高深莫測。它隨著萬物、時機(jī)的變化而變化,沒有一成不變的固定方法。
【簡評】
這篇《誡子詩》見于《東方太中集》,被后人稱為“容身避害之上策”。
孔子的孫子子思著有《中庸》,強(qiáng)調(diào)不偏不倚、無過也無不及,處于平平常常的心態(tài)之中。這就是所謂“中庸之道”,被歷代儒家作為修身的傳統(tǒng)法寶。東方朔在《誡子詩》中反復(fù)強(qiáng)調(diào)的也就是“中庸之道”。他舉歷史上正反例子伯夷、叔齊和老子來樹立“工”和:“拙”的榜樣;然后從“依隱玩世,詭時不逢”、“才盡身危,好名得華”、“有群累生,孤貴失和”和“遺余不匱,自盡無多”等諸多方面,指出無論是為官、待人,還是理財、做事都必須不偏不倚、留有余地,有一種平平常常的心態(tài)。那些才華畢露的處境常危,深孚眾望的一生忙碌,自命清高的人緣不好,任何事都不留有余地的沒有前途,都是因為不循中庸之道。最后又舉圣人為例,說明人應(yīng)該順乎時勢發(fā)展而主動變化,不要一成不變。
東方朔教育孩子要這樣做,他自己正是這樣做的。史稱東方朔性格詼諧,滑稽多智,實際上這正是他保護(hù)自己的獨特方式。因為作為一個正直之士,他不滿漢武帝的好大喜功,窮奢極欲。但鑒于武帝的剛愎自用,不聽勸諫,又不能直言極諫,司馬遷遭腐刑就是一個教訓(xùn)。所以他用《答客難》、《非有先生論》這種假借和詼諧的方式,借古諷今,來勸諫和發(fā)泄了他懷才不遇的牢騷和不平。做到既抒心志,又“依隱玩世,詭時不逢”。